Hochdeutsch:
Das weiß ich auch nicht.
Schwäbisch:
Des weiß i au ned.
Paljon nopeampaa ja helpompaa. Oikeasta ehdasta schwäbischistä en saa tietenkään mitään selvää, kuten eivät muutkaan saksalaiset. Schwäbisch kuulostaa korviini hauskalta, ja joskus jopa hieman tanskalta. Tanskalta schwäbisch kuulostaa lauseiden lopussa tapahtuvan erilaisen verbitaivutuksen takia. Verbi lausutaan tavallaan "peruna suussa".
Hochdeutsch:
Das musst du dann nacher gucken.
Schwäbisch:
Des musch dann nache gugge.
Mitä minulle kuuluu? Tänään konsertti kuoron kanssa Friedenskirche kirkossa. Sitten ravintolaan jatkoille ja lopuksi pelaamaan MW3:sta kaverille. Huomenna lähden Manuelin kanssa Stuttgartiin jouluostoksille. Pitää käydä ehdottomasti tsekkaamassa Finnisches Weihnachtsdorf Stuttgartin Weihnachtsmarktilla.
![]() |
| Kirkko, pitäis oikeesti saada se uus kamera... |

Tu kotio sieltä!! <3
VastaaPoista